Kiss The Rain (ft. 신용재 / Shin Yong Jae [4MEN], 美 / Mi & Bigtone) - Yiruma / 이루마

0    | 29-05-2012 | 6915

0resize.png

LỜI BÀI HÁT

elf24 ...

✿ KOREAN ✿

Everyday is a rainy day
You know you never know what you had
Until it slips away
Everyday is a rainy day
Everyday is a rainy day

시간이 지나고 세월이 쌓이면
지금의 내 맘을 알게될까요?
얼마나 얼마나 내가 얼마나
진심을 담아 사랑했는지

내 맘을 모르죠 그대는 모르죠
얼마나 그대가 간절했는지
사랑해 사랑해 사랑한다는
이 말이 너무 그리워요

It's too late to say goodbye
Too late to wipe your eyes
미안하다고 말하고 싶지만
너무 남이 되버린 너와나
아무리 애원 이름을 외쳐도
She's running out my life
내 맘을 태워버리고 tell me
도대체 어디로 도망가
I don't know what to do
So lost, dying slow without you
너 없는 삶 발걸음 외로워
채워줘 이 텅빈 가슴
숨 쉬기조차 괴로워
치료해줘 이 가시 박힌 심장이
다시 뛸수있게 잠시 너를 빌려줘
dasi ttwilsuitge jamsi noreul billyojwo

시간이 지나고 세월이 쌓이면 (As time goes by)
지금의 내 맘을 알게될까요?
얼마나 얼마나 내가 얼마나 (so many times)
눈물을 다해 기다렸는지

내 맘을 모르죠 그대는 모르죠 (just don't know)
얼마나 그대가 간절했는지
사랑해 사랑해 그대 얼굴을 (one last time)
한번만 더 볼 수 있다면

How you doing 넌 나 없이 정말 행복한건지
Are you really doing fine or do you cry yourself to sleep?
난 오늘도 미솔 지으며
억지로 하루를 보내고
해가 지면 방에 갇혀
홀로 울며 천천히 무너져
사랑은 죈가 Pain 만 남아
잔인한 game 난 player 하나
결과 뻔해도 그 주인공
살아가는 슬픈 드라마
Another sad love song played on piano keys
melody 가 불러오는 추억뿐 just sad memories

내 맘을 모르죠 그대는 모르죠 (just don't know)
얼마나 그대가 간절했는지
사랑해 사랑해 사랑한다는 (these three words)
이 말이 너무 그리워요

이제는 알겠죠 이제야 알겠죠
그래요 나에요 사랑이에요
그대만 그대만 (only you)
그대 하나만 (yes, only you)
사랑했었던 사랑이에요

나의 사랑을 기억해줘요

✿ ROMANIZATION ✿

Everyday is a rainy day
You know you never know what you had
Until it slips away
Everyday is a rainy day
Everyday is a rainy day

sigani jinago sewori ssahimyon
jigeume ne mameul algedwelkkayo?
olmana olmana nega olmana
jinsimeul dama saranghenneunji

ne mameul moreujyo geudeneun moreujyo
olmana geudega ganjor-henneunji
saranghe saranghe saranghandaneun
i mari nomu geuriwoyo

It's too late to say goodbye
Too late to wipe your eyes
mianhadago mar-hago sipjiman
nomu nami dweborin nowana
amuri ewon ireumeul wechyodo
She's running out my life
ne mameul tewoborigo tell me
dodeche odiro domangga
I don't know what to do
So lost, dying slow without you
no omneun sal balgoreum werowo
chewojwo i tongbin gaseum
sum swigijocha gwerowo
chiryohejwo i gasi bakhin simjangi
dasi ttwilsuitge jamsi noreul billyojwo

sigani jinago sewori ssahimyon (As time goes by)
jigeume ne mameul algedwelkkayo?
olmana olmana nega olmana (so many times)
nunmureul dahe gidaryonneunji

ne mameul moreujyo geudeneun moreujyo (just don't know)
olmana geudega ganjor-henneunji
saranghe saranghe geude olgureul (one last time)
hanbonman do bol su itdamyon

How you doing non na obsi jongmal hengbokhan-gonji
Are you really doing fine or do you cry yourself to sleep?
nan oneuldo misol jieumyo
okjiro harureul bonego
hega jimyon bange gatyo
hollo ulmyo chonchonhi munojyo
sarangeun jwen-ga Pain man nama
janinhan game nan player hana
gyolgwa pponhedo geu juin-gong
saraganeun seulpeun deurama
Another sad love song played on piano keys
melody ga bullo-oneun chuokppun just sad memories

ne mameul moreujyo geudeneun moreujyo (just don't know)
olmana geudega ganjor-henneunji
saranghe saranghe saranghandaneun (these three words)
i mari nomu geuriwoyo

ijeneun algetjyo ijeya algetjyo
geureyo naeyo sarangieyo
geudeman geudeman (only you)
geude hanaman (yes, only you)
saranghessotdon sarangieyo

naye sarangeul giokhejwoyo

✿ ENGTRANS ✿

Everyday is a rainy day
You know you never know what you had
Until it slips away
Everyday is a rainy day
Everyday is a rainy day

When time passes and builds up over the years
Will you know the feelings I have now?
And how much, how much, how much I
Have sincerely loved you?

I don’t know my feelings, I don’t know them
Nor for how long you’ve been desperate
“I love you, I love you” I love you
I miss those words so much

It's too late to say goodbye
Too late to wipe your eyes
I wanted to say I’m sorry, but
We’re complete strangers since you threw me away
No matter how much I beg, though I cry out her name
She's running out my life
You’re burning my heart, tell me
Where on earth are running away to?
I don't know what to do
So lost, dying slow without you
Life without you like lonely footsteps trying to fill this empty heart
That is suffering, having trouble breathing
So that I can get out this thorn encrusted in my heart
Give me a moment to go back in time and do so

When time passes and builds up over the years (As time goes by)
Will you know the feelings I have now?
And how much, how much, how much I (so many times)
Have cried while waiting for you?

I don’t know my fellings, I don’t know them (just don't know)
Nor for how long you’ve been desperate
“I love you, I love you, I love you” (one last time)
Your face, if only I could see it one more time

How you doing, are you really happy without me?
Are you really doing fine or do you cry yourself to sleep?
Today again, I had to force a smile
So that I could make it through the day
But when the sun sets, I’m trapped in my room
Crying alone and slowy collapsing
Love is a sin and only pain survives
A cruel game, I’m just a player
And through the result is obvious
I’m living like the main character of a sad drama
Another sad love song played on piano keys
The melody calls out for the memories but there are just sad memories

I don’t know my fellings, I don’t know them (just don't know)
Nor for how long you’ve been desperate
“I love you, I love you, I love you” (these three words)
I miss those words so much

Now I know, now I know
Yes, that it’s me who you love
Only you, only you (only you)
It’s only you (yes, only you)
Who I love and have only loved

My love, please remember me

(Korean: Chokollit@chacha-31.blogspot.com
Romanization: Chokollit@chacha-31.blogspot.com
Eng trans: kslyricsworld)

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

zuzu~ Cập nhật: Anakin Skywalker / 07-06-2012...
[Mi:]
Mỗi ngày đều là một ngày mưa
[Bigtone:]
Bạn biết rằng, bạn sẽ không bao giờ biết những gì mình đang có
Cho đến khi chúng vuột ra khỏi vòng tay bạn
[Mi:]
Mỗi ngày đều là một ngày mưa
Mỗi ngày đều là một ngày mưa

Khi thời gian qua đi chảy trôi suốt bao năm tháng
Liệu rằng anh có hiểu những cảm xúc của em hiện giờ không?
Và biết bao nhiêu, bao nhiêu đi nữa
Tình yêu chân thành của em bao nhiêu mới đủ đây?

[Shin Yong Jae:]
Anh không thể hiểu những cảm xúc nơi em, anh thực sự không hề hay biết
Bao lâu qua em đã tuyệt vọng đến mức nào
“Em yêu anh, em yêu anh”
Anh thấy nhớ câu nói ấy rất nhiều

[Bigtone:]
Đã quá muộn để nói lời tạm biệt
Và cũng đã quá trể để lau khô những giọt lệ nơi em
Anh muốn nói rằng anh xin lỗi, nhưng
Chúng ta đã trở thành những kẻ xa lạ kể từ khi em lạnh lùng vứt bỏ anh
Dù cho có cầu xin bao nhiêu, có gọi tên cô ấy bao nhiêu
Thì cô ấy cũng đã mãi mãi bước ra khỏi cuộc đời tôi
Em đã khiến con tim anh tan nát, giờ hãy nói anh biết đi
Em đang chạy trốn nơi phương trời nào vậy?
Anh không biết mình phải làm gì nữa
Anh sẽ chết mất nếu như không có em
Cuộc sống thiếu vắng em sẽ chỉ như những bước chân cô đơn cố gắng lấp đầy những ngăn trái tim trống rỗng
Chỉ nghĩ đến điều ấy thôi cũng khiến trái tim anh đau đớn tới mức nghẹt thở
Hãy cho anh thêm một chút thời gian để quay lại cái khoảng khắc ấy
Để anh có thể lấy đi cái gai đang dày vò trái tim anh

[Mi:]
Khi thời gian qua đi chảy trôi suốt bao năm tháng ([Bigtone:] thời gian cứ thế trôi)
Liệu rằng anh có hiểu những cảm xúc của em hiện giờ không?
Và biết bao nhiêu, bao nhiêu đi nữa ([Bigtone:] khoảng thời gian dài)
Em sẽ phải chờ đợi anh trong nước mắt đến bao giờ đây?

[Shin Yong Jae:]
Anh không thể hiểu những cảm xúc nơi em, anh thực sự không hề hay biết ([Bigtone:] anh không hề biết)
Bao lâu qua em đã tuyệt vọng đến mức nào
"Em yêu anh, em yêu anh, em yêu anh" ([Bigtone:] thời khắc cuối)
Nếu chỉ mình anh có thể nhìn thấy khuôn mặt em một lần nữa

[Bigtone:]
Em sẽ làm thế nào đây? Liệu rằng em có thực sự hạnh phúc khi không có anh không?
Liệu em sẽ sống thật tốt hay sẽ lại khóc thầm trong giấc ngủ?
Ngày hôm nay đây, anh lại phải cố gắng mỉm cười
Để có thể gắng gượng sống qua những ngày ấy
Nhưng khi ánh hoàng hôn buông xuống, mình anh lại mắc kẹt trong căn phòng của chính anh
Lặng lẽ khóc một mình và dần dần suy sụp
Tình yêu là một tội lỗi mà ở nó chỉ có những nỗi đau tồn tại
Là một trò chơi tàn nhẫn mà anh chỉ là một người chơi
Và kết cục thì đã quá rõ ràng
Anh đang sống như nhân vật chính trong một bộ phim đầy đau thương
Phím dương cầm cất lên những bản tình ca thật buồn
Những giai điệu gợi lên những ký ức đầy đau đớn

[Shin Yong Jae:]
Anh không thể hiểu những cảm xúc nơi em, anh thực sự không hề hay biết ([Bigtone:] anh không hề biết)
Bao lâu qua em đã tuyệt vọng đến mức nào
"Em yêu anh, em yêu anh, em yêu anh" ([Bigtone:] chỉ ba từ ấy thôi)
Anh thấy nhớ câu nói ấy rất nhiều

[Mi:]
Giờ đây em đã biết, giờ thì em đã biết
Đúng vậy, đó chính là em, người con gái anh đã từng yêu
Chỉ mình anh, mình anh
[Shin Yong Jae:]
Chỉ riêng em mà thôi ([Bigtone:] đúng vậy, riêng em thôi)
[Mi:]
Là người duy nhất mà em đã và sẽ mãi mãi yêu

[Shin Yong Jae:]
Tình yêu của anh, xin em hãy luôn nhớ đến anh

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Anakin Skywalker 03-06-2012
elf24 đã xác nhận đó là BD của người khác, lấy BD của zuzu~ thay :P
...
Alamanda Bud 01-06-2012
Bản dịch tìm thấy trên blog của YonGChul@Zing từ tháng 2. Bạn elf24 vui lòng vào làm rõ nha.

Xem hết các bình luận